Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Альманах клинической медицины?
Авторизоваться

Нужен логин/пароль?
Зарегистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

 

Правила для авторов

1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА

1.1. Статьи следует направлять в редакционно-издательский отдел ГБУЗ МО МОНИКИ им. М.Ф. Владимирского (далее – Редакция) в электронном виде через систему на сайте almclinmed.ru (контактный телефон Редакции: +7 (495) 688 32 41).

1.2. При направлении статьи ее следует сопроводить Согласием на публикацию, подписанным автором, а в случае соавторства – автором, ответственным за публикацию (далее – Автор).

1.3. Рукописи принимаются на рассмотрение при условии, что они не подавались в другие издания, не размещались в Интернете и не были опубликованы ранее.

1.4. Автор, направляя рукопись в Редакцию, поручает Редакции опубликовать ее в издании. Автор, направляя рукопись в Редакцию, соглашается с тем, что Редакции переходят исключительные имущественные права на использование рукописи (переданного в редакцию журнала материала, включая такие охраняемые объекты авторского права, как фотографии автора, рисунки, схемы, таблицы и т.п.), в том числе на ее полное или частичное воспроизведение в печати и в сети Интернет, на доведение до всеобщего сведения.

1.5. Указанные в п. 1.4. права Автор передает Редакции без ограничения срока их действия на территории Российской Федерации.

1.6. Редакция вправе переуступить полученные от Автора права третьим лицам и вправе запрещать третьим лицам любое использование опубликованных в журнале материалов.

1.7. Автор гарантирует наличие у него исключительных прав на использование переданного Редакции материала. В случае нарушения данной гарантии и предъявления в связи с этим претензий к Редакции Автор самостоятельно и за свой счет обязуется урегулировать все претензии. Редакция не несет ответственности перед третьими лицами за нарушение данных Автором гарантий.

1.8. За Автором сохраняется право использования опубликованного материала, его фрагментов и частей в личных, в том числе научных, преподавательских целях, а также опубликования в иных изданиях фрагментов со ссылкой на основную публикацию.

1.9. Права на рукопись считаются переданными Автором Редакции с момента подписания в печать номера журнала, в котором указанная выше рукопись публикуется.

1.10. Перепечатка материалов, опубликованных в журнале, другими физическими и юридическими лицами возможна только с письменного согласия Редакции с обязательным указанием номера журнала (года издания), в котором был опубликован материал.

1.11. Редакция не несет ответственность за достоверность информации, представленной в рукописи Автором.

1.12. Представленная рукопись должна соответствовать принципам, изложенным Международным комитетом редакторов медицинских журналов (International Committee of Medical Journal Editors ‒ ICMJE) в «Единых требованиях к рукописям, представляемым в биомедицинские журналы: подготовка и редактирование биомедицинских публикаций» (Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals).

1.13. Статьи, присланные с нарушением правил оформления, не принимаются Редакцией журнала к рассмотрению.

1.14. Редакция оставляет за собой право на сокращение и редактирование присланных статей. Датой поступления статьи считается время поступления окончательного (переработанного) варианта статьи.

1.15. Рукописи отклоненных работ не возвращаются.

1.16. Плата с аспирантов за публикацию рукописей не взимается.

2. ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ТЕКСТА СТАТЬИ

Статья должна быть напечатана шрифтом Times New Roman или Arial, размер шрифта

12 пунктов, межстрочный интервал – двойной; ширина полей со всех сторон ‒ 2 см во всем тексте, включая титульный лист, резюме, текст, список литературы, таблицы и подписи под рисунками. Нумерация страниц осуществляется последовательно, начиная с титульного листа, номер страницы размещается в нижнем правом углу каждой страницы.

Объем оригинальной статьи с учетом списка литературы, графиков, рисунков и таблиц не должен превышать 18 стандартных машинописных страниц (1 страница ‒ 1800 знаков, включая пробелы); описания клинического случая ‒ 6 стандартных страниц; обзоров ‒ 25 страниц.

Выделения в тексте можно проводить только курсивом или полужирным начертанием букв, но не подчеркиванием. Из текста необходимо удалить все повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк (в автоматическом режиме через сервис Microsoft Word «найти и заменить»).

1.1. Титульный лист

1.1.1. Титульный лист статьи должен быть оформлен на русском и английском языках и должен содержать:

  • название статьи;
  • фамилию и инициалы автора (авторов);
  • полное наименование учреждения, в котором работает автор (авторы) с обязательным указанием статуса организации и ее ведомственной принадлежности;
  • почтовый адрес (с индексом) учреждения, город, страну;
  • контактную информацию (автор, ответственный за переписку): Ф.И.О. полностью, почтовый адрес (с индексом), контактный телефон, адрес электронной почты. Заглавия статей должны быть информативными, не должны содержать сокращения, недопустим непереводимый сленг, известный только русскоговорящим специалистам.

Если в написании статьи принимали участие авторы из разных учреждений, необходимо соотнести названия учреждений и Ф.И.О. авторов путем добавления цифровых индексов в верхнем регистре перед названиями учреждений и после фамилий соответствующих авторов. Если все авторы статьи работают в одном учреждении, указывать место работы каждого автора не нужно, достаточно указать учреждение один раз.

Образец оформления титульного листа

Клинико-лабораторные корреляты уровня интеллекта (IQ) у больных сахарным диабетом 2-го типа и ожирением

Старостина Е.Г.[1], Володина М.Н.1, Бобров А.Е.2

2 Московский научно-исследовательский институт психиатрии – филиал ФГБУ «Федеральный медицинский исследовательский центр психиатрии и наркологии» Минздрава России; 107076, г.

Москва, ул. Потешная, 3/10, Российская Федерация

Для корреспонденции: Старостина Елена Георгиевна. 129110, г. Москва, ул. Щепкина, 61/2–9, Российская Федерация. Тел.: +7 (495) 631 73 79. E-mail: elena.starostina59@yandex.ru

2.1.2. Заглавие статьи на английском языке должно соответствовать его русскому варианту. При указании места работы авторов приводится полное наименование учреждения, не следует переводить статус организации и ее ведомственную принадлежность (наиболее полный список названий учреждений и их официальную англоязычную версию можно найти на сайте РУНЭБ eLibrary.ru).

Образец перевода титульного листа

Clinical and laboratory correlates of intelligence level (IQ) in patients with type 2 diabetes and obesity

E.G. Starostina1, M.N. Volodina1, A.E. Bobrov2

1 Moscow Regional Research and Clinical Institute (MONIKI); 61/2 Shchepkina ul., Moscow, 129110, Russian Federation

2 Moscow Research Institute of Psychiatry – Affiliate of Federal Medical Research Centre for Psychiatry and

Narcology; 3 Poteshnaya ul., Moscow, 107076, Russian Federation

Correspondence to: Elena G. Starostina. 61/2–9 Shchepkina ul., Moscow, 129110, Russian Federation. Tel.: +7 (495) 631 73 79. E-mail: elena.starostina59@yandex.ru

1.2. Сведения об авторах

1.2.1. На отдельной странице указываются дополнительные сведения о каждом авторе, включая имена авторов полностью (фамилия, имя, отчество), ученые степени и звания, должности.

1.2.2. Ф.И.О. авторов следует указывать на русском языке и в транслитерации. При транслитерации рекомендуется использовать стандарт BGN/PCGN (United States Board on Geographic Names / Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use), рекомендованный международным издательством Oxford University Press как British Standard. Для транслитерации текста в соответствии со стандартом BGN можно воспользоваться ссылкой http://ru.translit. ru/?account=bgn.

Образец сведений об авторах на русском языке

Старостина Елена Георгиевна – д–р мед. наук, профессор кафедры эндокринологии факультета усовершенствования врачей

Володина Марина Николаевна – науч. сотр. отделения терапевтической эндокринологии Бобров Алексей Евгеньевич – д-р мед. наук, профессор, заведующий отделом консультативной и дистанционной психиатрии

Образец сведений об авторах на английском языке

Elena G. Starostina – MD, PhD, Professor, Chair of Endocrinology, Postgraduate Training Faculty

Marina N. Volodina – Research Fellow, Department of Therapeutic Endocrinology

Aleksey E. Bobrov – MD, PhD, Professor, Head of Department of Consultative and Telemedical Psychiatry

1.3. Авторское резюме

Авторское резюме статьи должно быть содержательным (отражать основное содержание статьи и результаты исследования) и структурированным (следовать логике описания результатов в статье), компактным, но не коротким (объемом от 150 до 350 слов). Авторское резюме призвано выполнять функцию независимого от статьи источника информации. Оно является основным источником информации в отечественных и зарубежных информационных системах и базах данных, индексирующих журнал. По аннотации к статье читатель должен понять суть исследования или основные идеи обзора, а также определить, стоит ли обращаться к полному тексту статьи для получения более подробной информации. Настоятельно рекомендуется структура резюме, повторяющая структуру статьи. Резюме должно отражать именно содержание статьи, а не быть повтором главки «Заключение» («Выводы»).

1.3.1. Текст резюме оригинальных работ должен содержать подзаголовки: Актуальность, Цель, Материал и методы, Результаты, Обсуждение (факультативно), Заключение.

1.3.2. В резюме литературного обзора, случаев из практики достаточно отразить основные идеи статьи.

1.3.3. В конце резюме должны быть указаны от трех до десяти ключевых слов или словосочетаний, способствующих индексированию статьи в поисковых системах. Ключевые слова должны попарно соответствовать на русском и английском языках. Для выбора ключевых слов на английском языке следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США – Medical Subject Headings (MeSH).

1.3.4. Редакция будет благодарна авторам за предоставление помимо обязательного резюме на русском языке и его английского перевода.

1.4. План построения статьи

1.4.1. Текст рукописи оригинальных, специальных, фундаментальных исследований должен содержать следующие разделы: Введение (краткое, отражающее состояние вопроса к моменту написания статьи и задачи настоящего исследования), Материал и методы, затем Результаты, Обсуждение и Заключение (или выводы по пунктам).

Изложение статьи должно быть ясным, сжатым, без длинных исторических введений, исключать повторы. Предпочтение следует отдавать проверенным и новым фактам, результатам длительных исследований.

Оригинальная методика исследования должна быть описана четко, так чтобы ее легко можно было воспроизвести. В разделе «Методы» должен присутствовать подраздел подробного описания статистических методов, включая конкретные методы, используемые для обобщения данных; методов, используемых для проверки гипотез (если таковые имеются). При использовании более сложных статистических методов (помимо t-теста, хи-квадрата, простой линейной регрессии) должен быть указан статистический пакет, применявшийся при обработке результатов, и номер его версии.

1.4.2. Текст рукописи описания случая(ев) из практики, обзора литературы может быть изложен в произвольной форме, но желательно включать разделы «Обсуждение» и «Заключение» («Выводы», «Рекомендации»).

1.5. Стандарты

1.5.1. Все термины и определения должны быть научно достоверными.

1.5.2. В заголовке статьи необходимо указывать международное непатентованное название лекарственных средств. Исключения составляют случаи, когда использование торговых названий обосновано по существу (например, при публикации результатов исследований био- или терапевтической эквивалентности препаратов). В тексте также следует использовать международное непатентованное название лекарственных средств. При необходимости можно использовать торговое название, но не более 1 раза на стандартную страницу (1800 знаков с пробелами).

1.5.3. Дозы лекарственных средств, единицы измерения и другие численные величины должны быть указаны в системе СИ.

1.5.4. Желательно, чтобы написания ферментов соответствовало стандарту Enzyme Classification.

1.5.5. Наследуемые или семейные заболевания рекомендуется приводить в соответствии с международной классификацией наследуемых состояний у человека Mendelian Inheritance in Men (http://ncbi.nlm.nih.gov/Omim).

1.5.6. Названия микроорганизмов должны быть выверены по изданию «Медицинская микробиология» (под ред. В.И. Покровского) или в соответствии с «Энциклопедическим словарем медицинских терминов» (в 3 томах, под ред. Б.В. Петровского).

1.5.7. Помимо общепринятых сокращений единиц измерения, физических, химических и математических величин и терминов, допускаются аббревиатуры словосочетаний, наиболее часто повторяющихся в тексте. Все вводимые Автором буквенные обозначения и аббревиатуры должны быть расшифрованы в тексте при их первом упоминании.

1.5.8. Каждые рисунок, схема, таблица, фотоиллюстрация, ссылка на литературу, источник должны быть указаны в тексте в порядке упоминания.

1.5.9. Ссылки на источники следует обозначать (представлять) в тексте арабскими цифрами в квадратных скобках.

1.5.10. Написание Ф.И.О., упоминаемых в тексте, должно соответствовать списку литературы.

1.6. Дополнительная информация

В конце статьи может быть указана дополнительная информация.

1.6.1. Информация о конфликте интересов. Авторы должны раскрыть потенциальные и явные конфликты интересов, связанные с рукописью. Конфликтом интересов может считаться любая ситуация (финансовые отношения, служба или работа в учреждениях, имеющих финансовый или политический интерес к публикуемым материалам, должностные обязанности и др.), способная повлиять на автора рукописи и привести к сокрытию, искажению данных или изменить их трактовку. Наличие конфликта интересов у одного или нескольких авторов не является поводом для отказа в публикации статьи. Выявленное редакцией сокрытие потенциальных и явных конфликтов интересов со стороны авторов может стать причиной отказа в рассмотрении и публикации рукописи.

1.6.2. Информация о спонсорстве. Необходимо указывать источник финансирования как научной работы, так и процесса публикации статьи (фонд, коммерческая или государственная организация, частное лицо и др.). Указывать размер финансирования не требуется.

1.6.3. Благодарности. Авторы могут выразить благодарности людям и организациям, способствовавшим публикации статьи в журнале, но не являющимся ее авторами.

1.7. Графики, схемы, рисунки, фотографии

1.7.1. Графики, схемы, диаграммы и фотографии должны быть обозначены как рисунки, размещены на отдельных страницах, пронумерованы в порядке упоминания в тексте, иметь название (подрисуночную подпись) и при необходимости примечания. Они не должны повторять содержание таблиц.

1.7.2. Графики, схемы и диаграммы принимаются в электронном варианте в форматах MS Excel, Adobe Illustrator или MS PowerPoint, а фотографии – в формате tiff (разрешение 300 dpi).

1.7.3. Оси графиков должны иметь названия и размерность. График должен быть снабжен легендой (обозначением линий и заполнений). В случае сравнения диаграмм следует указывать достоверность различий. Не разрешается использовать 3D-модели для гистограммы. В тексте статьи следует обозначать места для желательного размещения графиков, схем и рисунков.

1.7.4. На фотографиях необходимо указать особенности стрелками или иными символами. Все символы, стрелки и надписи на полутоновых иллюстрациях должны контрастировать с фоном.

1.7.5. Надписи на рисунках и фотографиях должны быть достаточного размера, чтобы быть разборчивыми после сжатия для публикации. Оптимальный размер 12 пунктов.

1.7.6. Недопустимо использование «сдвоенных», «строенных» и т.п. рисунков. Несколько изображений, объединенных в один рисунок, должны быть обозначены литерой («а», «б», «в» и т.д.) с обязательным описанием того, что на них изображено в рамках общей подрисуночной подписи.

1.7.7. Все используемые символы (стрелки, окружности и т.п.) должны быть объяснены. Все используемые сокращения должны быть расшифрованы в алфавитном порядке в конце общей подрисуночной подписи.

1.7.8. В подписях к микрофотографиям указывается метод окраски и увеличение.

1.8. Таблицы

1.8.1. Таблицы должны быть напечатаны через двойной интервал, иметь номер, соответствующий порядку упоминания в тексте, и название. Таблицы должны быть построены сжато, наглядно, иметь заголовки колонок и строк, строго соответствующие их содержанию.

1.8.2. Данные, представленные в таблицах, не должны дублироваться в тексте или рисунке. Все цифры обязательно должны быть обработаны статистически. В таблицах должны быть четко указаны размерность показателей и форма представления данных (M ± m; M ± SD; Me; Mo; перцентили и т.д.). Все цифры, итоги и проценты в таблицах должны быть тщательно выверены, а также соответствовать своему упоминанию в тексте. При необходимости приводятся пояснительные примечания ниже таблицы.

1.8.3. Сокращения должны быть перечислены в сноске под таблицей в алфавитном порядке.

1.9. Список литературы

1.9.1. Список литературы должен быть напечатан через двойной интервал на отдельном листе, каждый источник ‒ с новой строки под порядковым номером. Цифры, соответствующие ссылкам, необходимо заключать в квадратные скобки и располагать в конце предложения. Ссылки на неопубликованные работы не допускаются.

1.9.2. Правильное описание используемых источников в списке литературы, наиболее значимыми составляющими которых являются фамилии авторов, названия журналов, год, номер страницы см. в Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals (http://www.nlm.nih. gov/bsd/uniform_requirements.html).

1.9.3. Необходимо приводить фамилии всех авторов статьи, сокращения списка авторов, обозначаемые как «и др.» или “et al.” недопустимы.

1.9.4. Список литературы необходимо составлять в порядке цитирования авторов, а не в алфавитном порядке.

1.9.5. Следует использовать Index Medicus для поиска сокращений названий журналов.

1.9.6. Все документы, на которые делаются ссылки в тексте, должны быть включены в список литературы.

1.9.7. В список литературы не включаются ссылки на диссертационные работы, авторефераты, тезисы, опубликованные более двух лет назад, а также материалы, наличие которых невозможно проверить (материалы локальных конференций и т.п.).

1.9.8. Желательно ссылаться на печатные источники в периодических изданиях, входящих в список ВАК.

1.9.9. Если цитируемая статья имеет цифровой идентификатор объекта (doi), его необходимо указать в конце ссылки.

1.9.10. С целью повышения цитирования авторов в журнале и с учетом требований международных систем цитирования библиографические списки входят в англоязычный блок статьи. Это означает, что авторы должны предоставлять списки литературы в двух вариантах: один на языке оригинала (русскоязычные источники кириллицей, англоязычные латиницей) и второй романизированный (References). В случае если в списке русскоязычных источников цитируется переводное издание, в романизированном списке должны быть приведены выходные данные оригинала. В романизированном списке литературы при цитировании русскоязычных источников фамилии авторов транслитерируются с использованием официальных кодировок (для удобства транслитерации возможно использование онлайн-сервиса: http://ru.translit.ru/?account=bgn), а название статьи и журнала или книги переводится на английский язык (смысловая транслитерация). В конце библиографического описания романизированного источника указывается язык оригинала (Russian).

1.9.11. За правильность библиографических данных ответственность несет Автор.

Примеры оформления списка литературы для русскоязычного  и англоязычного блоков статьи

Описание статьи из журнала

  • Kotwal AA, Schonberg MA. Cancer screening in the elderly: a review of breast, colorectal, lung, and prostate cancer screening. Cancer J. 2017;23(4):246–53. doi: 10.1097/PPO.0000000000000274.
  • Гришина ЕЕ, Лернер МЮ, Гемджян ЭГ. Эпидемиология увеальной меланомы в г. Москве. Альманах клинической медицины. 2017;45(4):321–5. doi: 10.18786/2072-0505-2017-45-4-321-325.
  • Grishina EE, Lerner MYu, Gemdzhian EG. Epidemiology of uveal melanomas in Moscow. Almanac of Clinical Medicine. 2017;45(4):321–5. Russian. doi: 10.18786/2072-0505-2017-45-4-321-325.

Описание статьи из электронного журнала

  • Покропивная ЛС, Тимошенко ЕН. Случай успешного лечения столбняка у ребенка. Международный неврологический журнал. 2016;(2):171–3 [Интернет]. Доступно на: http://www.mif-ua.com/archive/ article/42705.
  • Pokropivnaya LS, Timoshenko EN. A case of successful treatment of tetanus in a child. International Neurological Journal. 2016;(2): 171–3 [Internet]. Available from: http://www. mif-ua.com/archive/article/42705. Russian.

Описание электронного источника

  • World Health Organization (WHO). Statistics on Tetanus [Internet]. WHO; 2017. Available from: http://www.who.int/immunization/ monitoring _surveillance/ burden/vpd/surveillance_type/passive/tetanus/en/.
  • Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека. О вспышке гепатита А в Европе. Новости
    Роспотребнадзора. 15.10.2017 [Интернет]. Доступно на: http://www.rospotrebnadzor.ru/about/info/news/news_details.php?ELEMENT_ID=9070.
  • Federal Supervision Agency for Customer Protection and Human Welfare. About the outbreak of hepatitis A in Europe. Newsletter of Rospotrebnadzor.
    15.10.2017 [Internet]. Russian. Available from: http://www.rospotrebnadzor.ru/about/info/news/news_details.php? ELEMENT_ID=9070.

Описание книги

  • Fitzpatrick J, Morelli J. Dermatology Secrets Plus. 5th edition. Elsevier; 2015. 544 p.
  • Насонов ЕЛ, ред. Ревматология. Российские клинические рекомендации. М.: ГЭОТАР-Медиа; 2017. 456 с.
  • Nasonov EL, editor. Rheumatology. Russian Clinical Recommendations. Moscow: GEOTAR-Media; 2017. 456 p. Russian.

Описание главы в книге

  • Kelly C, Neilson E. Tubulointerstitial diseases. In: Skorecki K, Chertow GM, Marsden PA, Taal MW, Yu AS. Brenner and Rector's the Kidney. 10th edition. Elsevier; 2016. p. 1209–30.
  • Герштейн ЕС, Кушлинский НЕ. Ассоциированные с опухолью протеазы и их тканевые ингибиторы. В: Кушлинский НЕ, Красильников МА, ред. Биологические маркеры опухолей: фундаментальные и клинические исследования. М.: Издательство РАМН; 2017. с. 197–230.
  • Gershtein ES, Kushlinskii NE. Associated with tumor proteases and their tissue inhibitors. In: Kushlinskii NE, Krasilnikov MA, editors. Biological tumor markers: basic and clinical research. Moscow: RAMS Publishing House; 2017. p. 197–230. Russian.

Описание материалов конференций

  • Николаева СА, Топольницкий ОЗ, Першина МА, Соколов ФС. Анализ результатов отсроченной костной пластики у подростков с врожденными расщелинами альвеолярного отростка. В: Материалы V Всероссийской научно-практической конференции «Врожденная и наследственная патология головы, лица и шеи у детей: актуальные вопросы комплексного лечения». Москва, 24–25 ноября 2016. М.; 2016. с. 217–33.
  • Nikolaeva SA, Topol'nitskiy OZ, Pershina MA, Sokolov FS. The analysis of the results of delayed osteoplasty in adolescents with congenital cleft alveolar process. In: Abstracts of the V Russian Applied Research Conference “Congenital and Hereditary Disorders of Head, Face and Neck in Children: Urgent Issues of Combination Treatment”. Moscow, 24–25 November 2016. Moscow; 2016. p. 217–33. Russian.

1.10.   Соответствие нормам этики

  • Для публикации результатов оригинальной работы необходимо указать, подписывали ли участники исследования информированное согласие. В случае проведения исследований с участием животных – соответствовал ли протокол исследования этическим принципам и нормам проведения биомедицинских исследований с участием животных. В обоих случаях необходимо указать, был ли протокол исследования одобрен этическим комитетом (с приведением названия соответствующей организации, ее расположения, номера протокола и даты заседания комитета).


[1] ГБУЗ МО «Московский областной научно-исследовательский клинический институт им. М.Ф. Владимирского»; 129110, г. Москва, ул. Щепкина, 61/2, Российская Федерация

 

Подготовка статьи

При передаче рукописи в редакцию на рассмотрение, авторам необходимо согласиться со всеми следующими пунктами. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  • Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).

  • Файл отправляемой статьи представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word, RTF или WordPerfect.

  • Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.

  • Текст набран с двойным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 12 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением интернет-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы
    расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.

  • Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, расположенном на странице «О журнале».

  • Если вы отправляете статью в рецензируемый раздел журнала, то выполнены требования документа Обеспечение слепого рецензирования.

 

Авторские права

Направляя статью для публикации в данном журнале, автор соглашаются со следующим:

  1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0), которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
  2. Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договоренности, касающиеся не эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
  3. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (См. The Effect of Open Access).
  4. Направляемая авторами в редакцию рукопись принимается к публикации только по решению редакционной коллегии и главного редактора. В своих решениях редакционная коллегия и главный редактор опираются на заключения рецензентов, полученные в ходе рассмотрения статьи. Подробно о процедуре рецензирования можно узнать тут.

При публикации в данном журнале авторы совместно предоставляют Издателю право использования произведения на условиях простой (неисключительной) лицензии следующими способами:

  • воспроизведение Статьи или ее отдельной части, а также метаданных статьи на русском и английском языках в любой материальной форме, в том числе на бумажном и электронном носителе в виде отдельного произведения в журналах и/или базах данных (локальных или в сети Интернет) Издателя и/или иных лиц, по усмотрению Издателя;
  • распространение Статьи или ее отдельной части, а также метаданных статьи на русском и английском языках на любом носителе в составе Журнала и/или базах данных Издателя или иных лиц, по усмотрению Издателя, или в виде самостоятельного произведения по всему миру на условиях открытого доступа или по подписке без выплаты вознаграждения Автору;
  • доведение Статьи или отдельной ее части, а также метаданных статьи на русском и английском языках до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к Статье из любого места и в любое время по собственному выбору (в том числе через Интернет);
  • выдавать разрешения на использование Статьи и ее отдельных частей, а также метаданных статьи на русском и английском языках третьим лицам с уведомлением Автора об этом путем размещения соответствующей информации на сайте Журнала без выплаты вознаграждения Автору;
  • переработка, в том числе перевод Статьи (в том числе на иностранные языки), и использование переработанной (переведенной) Статьи вышеуказанными способами;
  • иные права, прямо не переданные Издателю по настоящему Договору, включая патентные права на любые процессы, способы или методы и прочее, описанные Автором в Статье, а также права на товарные знаки, сохраняются за Автором.

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ АВТОРСКОГО ДОГОВОРА (ОФЕРТЫ) 

ПРОЧИТАТЬ

Договор публичной оферты

Редакция журнала «Альманах клинической медицины», именуемая в дальнейшем «Лицензиат», в лице главного редактора Глезер М.Г., с одной стороны, предлагает неопределенному кругу лиц, являющимися авторами и соавторами, в дальнейшем «Лицензиар» (Автор), с другой стороны, заключить настоящий договор (далее – Договор) о нижеследующем.

1. Предмет договора

1.1. Данный Договор является договором публичной оферты. Лицензиар (Автор) предоставляет Лицензиату (далее – Стороны) неисключительные права на использование авторского произведения, направленного для безвозмездной публикации в журнал «Альманах клинической медицины» (далее – Статья) любым из возможных способов, т.е. в печатной/электронной версии, в установленных Договором пределах и на определенный Договором срок.

1.2. В соответствии с п. 3 ст. 438 ГК РФ настоящий Договор считается заключенным Сторонами с момента направления Лицензиаром (Автором) Статьи для публикации в журнал «Альманах клинической медицины».

1.3. Передача прав на использование материалов от Лицензиара Лицензиату соответствует международному стандарту лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International, которая позволяет третьим лицам распространять данную Статью в некоммерческих целях с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в журнале «Альманах клинической медицины».

1.4. Лицензиар гарантирует, что он обладает исключительными авторскими правами на передаваемую Лицензиату Статью.

2. Права и обязанности Сторон

2.1. Лицензиар предоставляет Лицензиату на срок до десяти лет следующие права:

2.1.1. Право на воспроизведение Статьи или ее отдельных частей (опубликование, обнародование, дублирование, тиражирование или иное размножение) в виде отдельного произведения либо в составных произведениях, в том числе в составе журналов, сборников, баз данных, без ограничения тиража экземпляров. При этом каждый экземпляр произведения должен содержать имя автора произведения;

2.1.2. Право на распространение Статьи любым способом;

2.1.3. Право на перевод и переработку Статьи (создание на ее основе нового, творчески самостоятельного произведения) и использование производного произведения в соответствии с п. 2.1;

2.1.4. Право на редактирование Статьи, включая внесение технических корректировок и сокращений в процессе подготовки ее к публикации, право на снабжение Статьи комментариями, пояснениями, иллюстрациями при условии сохранения ее целостности и при отсутствии искажения авторского замысла и достигнутых научных результатов;

2.1.5. Право на публичное использование и демонстрацию Статьи в информационных, рекламных и прочих целях;

2.1.6. Право на доведение до всеобщего сведения;

2.1.7. Право сублицензирования – частично или полностью переуступать на договорных условиях полученные по настоящему Договору права третьим лицам без выплаты Лицензиару вознаграждения.

2.2. Лицензиар имеет право размещать передаваемые материалы в сети Интернет (например в институтском хранилище или на персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения Статьи журналом «Альманах клинической медицины», так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (см. The Effect of Open Access).

2.3. Лицензиар гарантирует, что Статья, права на использование которой переданы Лицензиату по настоящему Договору, является оригинальным произведением.

2.4. Лицензиар гарантирует, что данная Статья никому ранее официально (т.е. по формально заключенному договору) не передавалось для воспроизведения и иного использования. Если Статья уже была опубликована на русском или иностранном языке, Лицензиар должен уведомить об этом Лицензиата.

2.5. Лицензиар передает права Лицензиату по настоящему Договору на основе неисключительной лицензии.

2.6. Лицензиат обязуется соблюдать предусмотренные действующим законодательством авторские права, права Лицензиара, а также осуществлять их защиту и принимать все возможные меры для предупреждения нарушения авторских прав третьими лицами.

2.7. Территория, на которой допускается использование прав на произведение, не ограничена.

3. Ответственность сторон

3.1. Лицензиар и Лицензиат несут в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации имущественную и иную юридическую ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему договору.

4. Заключительные положения

4.1. Все споры и разногласия Сторон, вытекающие из условий настоящего Договора, подлежат урегулированию путем переговоров, а в случае их безрезультатности, указанные споры подлежат разрешению в суде в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

4.2. Расторжение настоящего Договора возможно в любое время по обоюдному согласию Сторон с обязательным подписанием Сторонами соответствующего соглашения об этом.

4.3. Расторжение настоящего Договора в одностороннем порядке возможно в случаях, предусмотренных действующим законодательством, либо по решению суда.

4.4. Во всем, что не предусмотрено настоящим договором, Стороны руководствуются нормами действующего законодательства Российской Федерации.

 

Конфиденциальность

Редакционная коллегия журнала и администрация сайта журнала не передает персональную информацию, каким-либо образом указанную пользователями при работе с сайтом журнала, третьим лицам, за исключением тех случаев и в том объеме, который указан в условиях авторского договора.

Место работы и адрес электронной почты авторов рукописи, принятой к печати, будут опубликованы в разделе «Сведения об авторах» печатного варианта журнала и в разделе «Об авторах» на странице статьи на сайте журнала.

Номер телефона автора, ответственного за переписку, будет известен только секретариату редакционной коллегии и будет использован только в случае крайней необходимости.

 

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах